What has happened so far: Thanks to the sale of his self-developed digital currency, in which he has a share of the turnover, Francis lives a financially carefree life. Because he only sporadically continues to work on his product, he has a lot of time for other things, most of which he spends in virtual reality. Absorbed by it, it has become his everyday world. In it, he has just begun to re-enact the one varying dream that haunts him frequently and fragmentarily at night, and to continue staging it with missing parts until he understands its essence. So taken over by his project, the virtual world, that Malte and Fiete fear Francis will lose himself in it, he can understand his friends' concern and therefore appreciates their attempt to increasingly win him back for the real world. But he sees another way back for himself, and connected to this, he is primarily concerned with another fear, with which he confides in Amilia.
„Liebe Amilia“, beginnt Francis den Brief. „Eben waren Fiete und Malte bei mir“, fährt er fort, „und haben mich gefragt, wie es mir ginge. Ich dachte mir, sie abspeisen zu können, indem ich sagte, es gelinge mir, öfter das Haus zu verlassen. Doch über den Fortschritt erfreut, wollten sie nun wider Erwarten Näheres dazu wissen. Ich würde nun statt dreimal wöchentlich fünfmal spazieren. Nicht, dass ich sie angelogen hätte, jedoch verschwieg ich ihnen, jeweils kürzer auszutreten. Ihnen zuliebe halte ich mich draussen auf, zuvordest ist mir aber, in der virtuellen Realität meinen wiederkehrenden Traum zu enträtseln und auf diesem Weg insoweit wieder zu mir zu kommen, wie es nötig ist, um wieder fest in der eigentlichen Welt zu stehen. Damit verbunden fürchte ich, mich eher zu verlieren, wenn das Vorhaben scheiterte, als dadurch, dass die virtuelle Welt, in der es mir gelingen könnte, mich zu sehr vereinnahmte.
Ich wünschte, Amilia, du stündest mir in alledem bei. Doch bist du in einem verschwunden, ohne je wieder etwas von dir hören zu lassen. Gerade vor Abbruch deiner Verbindung zu mir hattest du noch gemeint, in meinem Leben eine Konstante zu sein, dass ich auf dich zählen könne. Vice versa, sicherte ich dir zu. Puff, warst du weg. Überwiegend bin ich um dich besorgt, hoffe, dass dir nichts Schlimmes zugestossen ist. Daneben verspüre ich auch Wut, und etwas sagt mir, zurecht. Daher möchte ich zwar erfahren, dass du wohlauf bist, nicht aber sehen, wie du auftauchtest, als wäre nichts geschehen. Ein Satz genügt, ein Satz von dir, dass es dir gut geht. Schreib mir bitte zurück.“
This is how Francis' third letter to Amilia ends. Like the others, he gives Fiete this one for the postbox, which he passes on his way home. He makes his way home accompanied by Malte, but instead of posting the letter, they go around the corner, sit down on a bench and read it intently. It will never reach Amilia, no letter will ever ...
Part 3 follows in 2 weeks