Sprache und ich

Le monde virtuel de "Ma langue et moi".

 "Ma langue et moi" - Une installation artistique permet de s'immerger dans un texte littéraire à l'aide de lunettes VR.

Dans l'expérience VR "Ma langue et moi", un jeu pour une seule personne, on fait une rencontre extraordinaire avec l'univers textuel d'Ilse Aichinger. Sous les pieds, une couverture de pique-nique à carreaux rouges et blancs, devant, le bruit de la mer : on se tient là et on essaie de s'orienter. Un personnage géant aux yeux creux est assis près de la couverture. Toutes les tentatives d'interagir avec elle échouent. Un autre être apparaît, une tête flottante avec deux mains. Il est possible de parler à cette créature. Il vous emmène sur un rocher, où vous vous retrouvez soudain face à votre propre langue. Tout ce que l'on a dit dans le jeu apparaît sous forme de transcription sur le rocher. Une expérience étrange, presque poétique.

Cette expérience VR est en grande partie individuelle : ce qui se passe au cours du jeu dépend de ce que chaque joueur fait.

Il n'est plus lu du début à la fin

Le projet de réalité virtuelle "Ma langue et moi"a été créée à l'occasion du centenaire de la naissance d'Ilse Aichinger et en reconnaissance de sa compréhension critique du langage. L'auteure Sarah Elena Müller et son équipe transdisciplinaire soulèvent avec l'expérience VR des questions sur la lecture, l'interprétation et la fonction des mondes littéraires et programmés.

Pour aborder la littérature, la réalité virtuelle est une nouveauté. Il est soudain possible de s'immerger directement dans un texte. Une évolution compréhensible, selon Claudia Keller. Cette spécialiste de la littérature et de la culture étudie à l'Université de Zurich comment nos processus de lecture se modifient.

"Il y a cette compréhension traditionnelle selon laquelle on lit un texte de manière linéaire du début à la fin et qu'on le comprend ainsi 'correctement'", explique Claudia Keller. La numérisation modifie cette conception.

Aujourd'hui, les liens permettent d'établir rapidement de nouvelles connexions. Ainsi, nous passons d'une compréhension traditionnelle du texte comme quelque chose de "linéaire" à une perception de plus en plus spatiale de la lecture.

Dans la tête de l'interprète

Mais la réalité virtuelle ne nous donne pas forcément un accès plus direct au texte, explique Claudia Keller. Certes, il y a le fantasme que si l'on se plonge dans des textes littéraires, on peut voir directement dans la tête d'une autre personne.

C'est en soi tout à fait possible avec un tel projet VR. Mais ici, on peut moins regarder dans la tête de la narratrice. On regarde plutôt dans la tête d'une autre interprète, dit Claudia Keller.

"Ma langue et moi" ne nous fait donc pas vivre directement le texte d'Ilse Aichinger, mais la manière dont Sarah Elena Müller et son équipe imaginent l'univers de ce texte.

Source : SRF / sarahelenamueller / vimeo

Articles connexes
FR